Compartir contenido
Euskera
Tema: Falta de atención en euskera en el teléfono de atención a usuarios del Servicio Navarro de Salud-Osasunbidea
Exp: 09/293/C
Nº: 111
Bilingüísmo
Con fecha 28 de abril de 2009, tuvo entrada en esta Institución un escrito de queja, presentado por don [?], en representación de la Fundación por los Derechos Lingüísticos Behatokia, frente al Servicio Navarro de Salud-Osasunbidea, por no haber sido atendido en euskera en el teléfono de atención a usuarios.
Exponía que el día 8 de enero del año en curso, sobre las 9,15 horas, un ciudadano llamó al teléfono [?] y que le respondió una voz gravada que le ofrecía información en castellano, y que, seguidamente, le atendió una persona (mujer) con la que le fue imposible comunicarse con ella en euskera.
El Título II de la Ley Foral 15/2004, de 3 de diciembre, de la Administración de la Comunidad Foral de Navarra, que establece los derechos de los ciudadanos en relación con la Administración, al regular el derecho a la atención adecuada, dispone en su artículo 6.2 que “asimismo tiene derecho (el ciudadano) a usar tanto el castellano como el vascuence en sus relaciones con la Administración de la Comunidad Foral de Navarra, en los términos establecidos en la legislación foral navarra reguladora del uso del vascuence”.
La Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, reguladora del uso del vascuence, incorpora como objetivos calificados de “esenciales” (artículo 1) y que, por lo tanto, son los que deben asegurar todos los poderes y Administraciones públicas en Navarra, los siguientes: a) amparar el derecho de los ciudadanos a conocer y usar el vascuence y definir los instrumentos para hacerlo efectivo; b) proteger la recuperación y el desarrollo del vascuence en Navarra, señalando las medidas para el fomento de su uso.
A su vez, el artículo 17 de la Ley mencionada Foral 18/186 reconoce el derecho de todos los ciudadanos a usar en la zona mixta tanto el vascuence como el castellano para dirigirse a las Administraciones Públicas de Navarra. Por tanto, todo ciudadano tiene legalmente derecho a dirigirse en vascuence al Servicio de Admisión de la Subdirección de Coordinación de Asistencia Ambulatoria sito en la zona mixta, sin que la Administración pueda desconocer ese derecho.
Si el funcionario o empleado que atiende telefónicamente el Servicio no conoce la lengua, el deber de la Administración es contar con el necesario traductor en la relación oral que se establezca. Lo que no puede hacer es impedir al ciudadano su derecho a dirigirse en vascuence, pues ello conllevaría una vulneración de lo dispuesto en los artículos 1, 2 y 3 de la Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre.
La Administración de la Comunidad Foral, en el ejercicio de su potestad de autoorganización, dispone de un amplio margen de decisión respecto a la forma y medios complementarios a implementar para hacer efectivo el derecho ciudadano a usar el vascuence en sus relaciones orales con los Servicios con sede en la zona mixta. La dotación de los medios materiales y personales, o las desviaciones a otros teléfonos, es una cuestión que compete decidir a la propia Administración, pero que, en todo caso, debe optar por aquellos que sean necesarios y adecuados para garantizar la efectividad del derecho de los ciudadanos a utilizar el vascuence cuando así lo decidan.
En el presente caso, pretendiendo el ciudadano comunicarse en euskera con el teléfono [?] de la Subdirección de Coordinación de Asistencia Ambulatoria, la comunicación no pudo establecerse en dicha lengua, razón por la cual se lesionó su derecho. Producida tal vulneración, no podemos sino formular el pertinente recordatorio de deberes legales.
Por todo lo anterior, de conformidad con el artículo 34.1 de la Ley Foral reguladora de la Institución
El Defensor del Pueblo de Navarra
Francisco Javier Enériz Olaechea
Compartir contenido